Vienna attractions

جاذبه های گردشگری اتریش
Vienna attractions

Contact us
matristoos@gmail.com
00436767337545

لیست جاذبه های توریستی اتریش

  List of Austrian attractions

قصر هوفبورگ
The Hofburg Palace

Die Hofburg zu Wien war vom 13. Jahrhundert bis 1918 (mit Unterbrechungen) die Residenz der Habsburger in Wien. Seit 1945 ist sie der Amtssitz des Österreichischen Bundespräsidenten. In ihr sind der größte Teil der Österreichischen Nationalbibliothek sowie verschiedene Museen (darunter die Albertina) und auch das Bundesdenkmalamt untergebracht. Der im Laufe von rund sieben Jahrhunderten gewachsene, unregelmäßige Gebäudekomplex umfasst auch zwei Sakralbauten: die Hofburgkapelle und die Augustinerkirche.

 

wikipedia

The Hofburg is the former imperial palace in the centre of Vienna, Austria. Built in the 13th century and expanded in the centuries since, the palace has been the seat of power of the Habsburg dynasty rulers, and today the official residence and workplace of the President of Austria. It was the principal imperial winter residence, as Schönbrunn Palace was the summer residence.

Since 1279 the Hofburg area has been the documented seat of government.[1] The Hofburg has been expanded over the centuries to include various residences (with the Amalienburg and the Albertina), the imperial chapel (Hofkapelle or Burgkapelle), the imperial library (Hofbibliothek), the treasury (Schatzkammer), the Burgtheater, the Spanish Riding School (Hofreitschule), the imperial mews (Stallburg and Hofstallungen).

 

wikipedia


کاخ امپراتوري هوفبورگ واقع در وين به عنوان محل اقامت رسمي رئيس جمهور اتريش
در نظر گرفته مي شود،اينجا محل اقامت زمستاني اصلي هابسبورگ (Habsburg) بود،
در حالي که کاخ شونبرون محل اقامت آن ها در فصل تابستان بود. از 1438 تا 1583 و
از 1612 تا 1806 اينجا مقرپادشاهان وامپراتوران مقدس روم بود وپس ازآن تاسال 1918مقر امپراتوري اتريش بود.

Address: Michaelerkuppel, 1010 Wien

Contact: 00 43 (1) 533 75 70

hofburg-wien.at
Open: 9am-5pm, daily
Admission: €11.50 

مدرسه ی اسب دوانی اسپانیایی

The Spanish Riding School

Die Spanische Hofreitschule ist eine im Michaelertrakt der Hofburg in Wien ansässige Reitinstitution, die ursprünglich der reiterlichen Ausbildung der kaiserlichen Familie diente. Sie ist einer der wichtigsten Orte zur Erhaltung der klassischen Reitkunst, wobei ausschließlich Lipizzaner ausgebildet werden. Die kaiserlich-königliche Stadtreitschule wurde vermutlich seit dem Anfang des 19. Jhdt. üblicherweise Spanische Hofreitschule genannt.

Mit 2010 gehört die Klassische Reitkunst und die Hohe Schule der Spanischen Hofreitschule zum immateriellen Kulturerbe der UNESCO[1], wie es die Österreichische UNESCO-Kommission auf der Österreichliste Nationales Kulturgut deklariert. 2015 wurde die Spanische Hofreitschule in das internationale repräsentative Verzeichnis für das immaterielle Weltkulturerbe der UNESCO aufgenommen.[2][3] 2016 wurde auch das Wissen um die Lipizzanerzucht am Bundesgestüt Piber, das die Hofreitschule mit den Schulhengsten versorgt, eigenständig in die österreichische UNESCO-Liste aufgenommen.

 

 

wikipedia

The Spanish Riding School (German: Spanische Hofreitschule) of Vienna, Austria, is a traditional riding school for Lipizzan horses, which perform in the Winter Riding School (Winterreitschule) in the Hofburg. Not only is it a centre for classical dressage, the headquarters is a tourist attraction in Vienna that offers public performances as well as permitting public viewing of some training sessions. The presentation builds on four centuries of experience and tradition in classical dressage. The leading horses and riders of the school also periodically tour and perform worldwide.

 

wikipedia


مدرسه سوارکاري اسپانيايي وين

مدرسه سوارکاري اسپانيايي واقع در مرکز وين در اتريش تنها مدرسه سوارکاري در جهان است که شيوه سوارکاري کلاسيک (Haute ecole) را به همان روش اصيل آن به اجرا مي گذارد.

 

اين مدرسه توسط جوزف امانوئل فيشر ون ارلا (Joseph Emanuel Fischer von Erlach) ساخته شد که در سال 1572 رسما آغاز به کار کرد، و اکنون بيش از 4 قرن از فعاليت آن مي گذرد.

فعاليت اصلي مدرسه:

سوارکاري اسپانيايي وين شامل آموزش اسب و سوارکار به شيوه خاص اين مدرسه است که در آن بر اساس مطالعه حرکات طبيعي اسب، آموزش به شيوه اي انجام مي شود که در نهايت سوارکار و اسب حداکثر هماهنگي را با هم داشته باشند و اين هماهنگي منحصربفرد، در نمايشهاي درساژ با نريانهاي ليپيزان (Lipizzan) و در سالن زيباي قصر سلطنتي hofberg با معماري سبک باروک جذابيتي را ايجاد مي کند که حتي تماشاچياني که با سوارکاري آشنا نيستند از آن لذت مي برند.

 

تربيت سوارکار در مدرسه سواري اسپانيايي وين نيز به اين صورت است که سوارکار مبتدي تا مدت 3 سال در حالت لنج و بدون رکاب و دهنه با اسب هاي کاملا آموزش ديده تمرين مي کند تا تعادل و عدم وابستگي را بياموزد. سپس اجازه دارد با نظارت يک سوارکار حرفه اي خودش اسب را براند. آموزش پيگير و فشرده مي تواند 2 تا 4 سال طول بکشد، و پس از اين سوارکار مي تواند به تربيت کره هاي نريان وحشي مشغول شود.

 تمامي اسبهاي اين مجموعه نريان سفيدرنگ نژاد ليپيزان هستند که به طور خاص براي اين مدرسه توليد مي شوند. اين نريانها در کره گي به مدرسه آورده مي شوند و توسط سوارکاراني که دوره آموزش را به اتمام رسانده اند تربيت مي شوند. تربيت هر اسب 4 تا 6 سال طول مي کشد و تا حدي آموزش مي بيند تا بتواند حرکات درساژ گراند پري المپيک درساژ را اجرا کند.

در ابتدا اجراهاي مدرسه صرفا براي ميهمانان دربار بود، اما در قرون بعدي به تدريج نمايشهاي عمومي و حضور مردم در اين مدرسه صورت گرفت. اکنون مدرسه سوارکاري اسپانيايي وين اتريش نه تنها مرکز درساژ کلاسيک و نمايشهاي ديدني درساژ همراه با موسيقي است، بلکه يکي از جذابيت هاي توريستي وين نيز به شمار مي رود که بازديدکنندگان مي توانند علاوه بر تماشاي اجراهاي عمومي، در بعضي جلسات آموزش نيز به عنوان تماشاگر حضور يابند. همچنين براي توريست ها امکان بازديد از اصطبل ها هم وجود دارد.

Address: Michaelerplatz 1, 1010 Vienna
Contact: 00 43 (1) 533 90 31

www.srs.at
Admission: Tickets to gala performances, usually Saturdays and Sundays at 11am, can be booked online in advance; morning exercise tickets, 10am Tuesday to Friday, €14

کلیسای استفان (اشتفان)

St. Stephen's Cathedral

Der Stephansdom (eigentlich Domkirche St. Stephan zu Wien) am Wiener Stephansplatz (Bezirk Innere Stadt) ist seit 1365 Domkirche (Sitz eines Domkapitels), seit 1469/1479 Kathedrale (Bischofssitz) und seit 1723 Metropolitankirche des Erzbischofs von Wien. Der von den Wienern auch kurz Steffl genannte römisch-katholische Dom gilt als Wahrzeichen Wiens und wird häufig auch als österreichisches Nationalheiligtum bezeichnet.[1][2] Namensgeber ist der heilige Stephanus, der als erster christlicher Märtyrer gilt. Das zweite Patrozinium ist Allerheiligen.[3]

Das Bauwerk ist 107 Meter lang und 34 Meter breit. Der Dom ist eines der wichtigsten gotischen Bauwerke in Österreich. Teile des spätromanischen Vorgängerbaues von 1230/40 bis 1263 sind noch erhalten und bilden die Westfassade, flankiert von den beiden Heidentürmen, die etwa 65 Meter hoch sind. Insgesamt besitzt der Stephansdom vier Türme: Der höchste ist der Südturm mit 136,4 Meter, der Nordturm wurde nicht fertiggestellt und ist nur 68 Meter hoch. Im ehemaligen Österreich-Ungarn durfte keine Kirche höher als der Südturm des Stephansdoms erbaut werden. So wurde beispielsweise der Mariä-Empfängnis-Dom in Linz um zwei Meter niedriger gebaut.

 

wikipedia

St. Stephen’s Cathedral (more commonly known by its German title: Stephansdom) is the mother church of the Roman Catholic Archdiocese of Vienna and the seat of the Archbishop of Vienna, Christoph Cardinal Schönborn, OP. The current Romanesque and Gothic form of the cathedral, seen today in the Stephansplatz, was largely initiated by Duke Rudolf IV (1339–1365) and stands on the ruins of two earlier churches, the first a parish church consecrated in 1147. The most important religious building in Vienna, St. Stephen’s Cathedral has borne witness to many important events in Habsburg and Austrian history and has, with its multi-coloured tile roof, become one of the city’s most recognizable symbols.[1]

 

 

wikipedia

 


کليساي جامع سنت استفان در وين ، اتريش توسط رودولف چهارم (Rudolf IV) بر روي ويرانه هاي دو کليساي قديمي تر ساخته شده است. طراحي اين کليسا همانند کليساي bishop در Passau مي باشد.  همچنين سقف کليسا که به صورت طرح کاشيکاري و طرح نماد امپراتوري وين که بر روي آن کشيده شده جلوه خاصي به نماي بيروني ساختمان داده است.

کليسا از چندين کليساي کوچکتر از جمله ، کليساي St. Katherine در برج شمالي ، کليساي St. Barbara در برج جنوبي ، کليساي St. Eligius در جنوب شرقي کليساي جامع ، کليساي St. Bartholomew در بالاي کليساي St. Eligius که اخيرا تعمير شده است و کليساي St. Valentine ساخته شده است.


 شاهکار دوره گوتيک محسوب مي شود. ورود براي عموم رايگان است. با حدودا  پنج  يورو مي شود در يک تور با راهنما شرکت کرد. براي بالا رفتن از 343 پله و رسيدن به بالاي گنبد کليساي اشتفان باز هم بايد حدودا  پنج  يورو بپردازيد يکي از جالب ترين قسمت هاي اين کليسا سرداب) آن است که بقاياي اسکلت قربانيان طاعون در قبرهاي دست جمعي آن جا نگه داري مي شود. وروديه سرادبه هم حدودا پنج  يورو است.

(قیمت ها ممکن است تغییر کند.)

 

Address: Stephansplatz 1. 1010 Vienna
Contact: 00 43 (1) 515 52 30 54

 www.stephanskirche.at
Open: Doors are open daily 6am-10pm, Sundays from 7am-10pm. Guided tours in English: Monday – Saturday, 10.30am.
Admission: €5.50 (but free during services)

باغ ها و کاخ شونبرون

Schönbrunn Palace and Gardens

Das Schloss Schönbrunn liegt im 13. Wiener Gemeindebezirk Hietzing. Sein Name geht auf einen Kaiser Matthias zugeschriebenen Ausspruch zurück, der hier im Jahr 1619 auf der Jagd einen artesischen Brunnen „entdeckt“ und ausgerufen haben soll: „Welch’ schöner Brunn“.

Gebaut als Residenz für Kaiserin Eleonora Gonzaga zwischen 1638 und 1643, wurde die Anlage in der Zweiten Wiener Türkenbelagerung 1683 schwer beschädigt. 1687 gab Leopold I. für seinen Thronfolger Joseph I. einen repräsentativen Neubau von Johann Bernhard Fischer von Erlach in Auftrag.

Erst ab 1743 wurde unter Kaiserin Maria Theresia durch Nikolaus von Pacassi und Johann Ferdinand Hetzendorf von Hohenberg das Schloss und der Park in seiner heutigen Form um- und ausgebaut. Der barocke Palast war von der Mitte des 18. Jahrhunderts bis zum Ende des Ersten Weltkrieges die Sommerresidenz des österreichischen Kaiserhauses. Das Schloss war in dieser Zeit fast durchgehend von einem mehrere hundert Personen umfassenden Hofstaat bewohnt und wurde zu einem kulturellen und politischen Mittelpunkt des Habsburgerreiches. Während der österreichisch-ungarischen Monarchie wurde es auch k. k. Lustschloss Schönbrunn genannt.

 

wikipedia

Schönbrunn Palace (German: Schloss Schönbrunn [ʃøːnˈbʁʊn]) is a former imperial summer residence located in Vienna, Austria. The 1,441-room Baroque palace is one of the most important architectural, cultural, and historical monuments in the country. Since the mid-1950s it has been a major tourist attraction. The history of the palace and its vast gardens spans over 300 years, reflecting the changing tastes, interests, and aspirations of successive Habsburg monarchs.[2]

 

wikipedia

کاخ شون‌برون به “معناي چشمه زيبا” اقامتگاه تابستاني پادشاهان اتريش در وين پايتخت اتريش بوده‌است و اکنون يکي از آثار مهم فرهنگي اين کشور است که تا سال 1960 بنا شده است. اين کاخ که بيش از 1400 اتاق دارد به سبک روکوکو تزيين شده است يکي از جاذبه‌هاي مهم توريستي در وين به شمار مي‌آيد. کاخ‌ها و باغ‌ها نشان دهنده سليقه‌ها، علايق و آرزوهاي پادشاهان اين کشور مي‌باشد. حالت ساختاري ساختمان و باغ کاخ شون برون که همانند کاخ بلودر مي باشد و نمايانگر علايق و خصوصيات پي در پي پادشاهان هابسبورگ است و در سال 1960 ميلادي به عنوان يکي از مهمترين جاذبه ي گردشگري شهر وين شناخته شد. اين کاخ در زمانهاي قديم به عنوان تفريحگاه و همچنين محل مناسبي براي شکار از آن استفاده مي شده است.بعد از مرگ پادشاه فردينانت II بنا به وصيت او اين کاخ به زن دوم او Eleonore Gonzaga رسيد و همچنين Eleonore Gonzaga که عاشق شکار و طبيعت بود ، مدت زمان زيادي را در اين کاخ سپري کرد.

در بناي اين کاخ باغ‌هاي وجود دارد که به سبک‌هاي مختلف طراحي و شکل داده شده است. مبلمان طلا کوب، فرش قرمز، پرده منقوش، . . . کاخ شون برون در وين، توجه هر توريستي را به خود جلب مي کنند. اوج زيبايي کاخ را در گالري بزرگ مي‌بينيد. نزديک اين گالري اتاقي هست که جلسه‌هاي دولتي محرمانه‌ي دوران ماريا ترزا را آن‌جا برگزار مي‌کرده‌اند. همچنين قديمي‌ترين باغ‌وحش موجود دنيا، در اين باغ قرار دارد که در سال 1752 تاسيس شده‌است. قصر شون برون در دوره باروک ساخته شده و در آن سالني قرار دارد که به سالن ايراني مشهور است و معماري آن به سبک معماري ايران است . همچنين شون برون داراي يک گلخانه بسيار بزرگ و مجهز مي باشد که در نوع خود بي‌نظير است و تنوع گياهاني که در آن کاشته‌ شده تا آنجا است که تا صد سال پيش در آنجا درخت انار مي‌کاشتند . ورود به محوطه ي باز کاخ مجاني است. اما گردشگران تور اروپا بايد براي ديدن داخل کاخ بليط تهيه کنند. داخل کاخ اتاقهاي زيادي دارد. ديوار اتاق سي و دوم آن با مينياتور ايراني پر شده است. در 1996، نام کاخ شون برون در سايت ميراث جهاني يونسکو ثبت شد.

 


اوج زيبايي کاخ را در گالري بزرگ مي‌بينيد. نزديک اين گالري اتاقي هست که جلسه‌هاي دولتي محرمانه‌ي دوران ماريا ترزا را آن‌جا برگزار مي‌کرده‌اند. کاخ اتاق جالبي به اسم اتاق ميليوني هم دارد که ماريا ترزا به اندازه‌ي اسمش پول پايش ريخت. توي اين اتاق، مينياتورهاي هنرمندان ايراني را هم مي‌بينيد.
در سال 1779، جوزف دوم بازديد از باغ‌هاي کاخ را براي مردم آزاد کرد و بين سال‌هاي 1772 تا 1780 هم نماهايي مشابه خرابه‌‌هاي روم، آب‌نماي نپتون و بناي گلوريته را هم به اين باغ‌ها اضافه کردند.

Address: Schönbrunner Schlosstraße 47, 1130 Vienna
Contact: 00 43 (1) 811 13-239;

www.schoenbrunn.at
Open: daily, 8.30am-5.30pm (Nov-March, 5pm; July-Aug, 6.30pm)


Admission: Imperial Tour €11.50; Grand Tour €16.50

باغ وحش شونبرون

(Schönbrunn Zoo (Vienna Zoo

Der Tiergarten Schönbrunn ist der älteste Zoo der Welt. Er wurde 1752 von Kaiser Franz I. Stephan von Lothringen, dem Gemahl Maria Theresias, gegründet und ist Teil des UNESCO Weltkulturerbes Schönbrunn. Vier Mal in Folge (2008, 2010, 2012 und 2014) wurde er als bester Zoo Europas ausgezeichnet. Auch einzigartige Zuchterfolge wie die Welterstnachzucht der Batagur Flussschildkr?te und der Winkerfrösche machten den Tiergarten weit über die Grenzen österreichs hinaus bekannt. 

Vienna Zoo, with its giant pandas, not only claims to be the world’s oldest and most beautiful, but was recently declared Europe’s best by Anthony Sheridan, zoo expert. The zoo has three entrances, the least crowded is in the palace gardens, just to the right of the Neptune Fountain.


کاخ شونبرون در منطقه 13 وين است، در فضاي بيروني کاخ قديمي‌ترين باغ وحش موجود دنيا، قرار دارد که در سال 1752 تاسيس شده‌است مي گويند به يکي از دختران پادشاهي که در اين کاخ بود از کشور هاي ديگر حيوانات مختلفي را هديه مي گرفت ولي اين دختر نمي دانسته با اين  حيوانات چکار کند، به پدرش مي گويد تا يک فضا را به او بدهد تا بتواند حيواناتش را آنجا نگه دارد و اين چنين باغ وحش کنوني شکل گرفته است.

Address: Entrance via Hietzinger Tor, Hietzinger Hauptstrasse, 1130 Vienna
Contact: 00 43 (1) 877 92 94

www.zoovienna.at
Open: daily, 9am-6.30pm in summer; 4.30pm in winter
Admission: €16.50 (purchase your tickets online to save time and €1 off the ticket price)

کاخ بِلْوِدِرِ

The Belvedere Palace

Das Schloss Belvedere (von italienisch „schöne Aussicht“; traditionelle xenographische Aussprache ohne Schluss-e.in Wien ist eine von Johann Lucas von Hildebrandt (1668–1745) für Prinz Eugen von Savoyen (1663–1736) erbaute Schlossanlage (seit 1850 im Bezirk Landstraße). Das Obere Belvedere und das Untere Belvedere (benannt aufgrund ihrer Lage auf einem südlich der damaligen Stadt ansteigenden Hang) bilden mit der verbindenden Gartenanlage ein barockes Ensemble. Die beiden Schlossbauten beherbergen heute die Sammlungen desBelvedere (österreichischeGalerie Belvedere) und Räumlichkeiten für Wechselausstellungen. Am 15. Mai 1955 wurde im Oberen Belvedere der österreichische Staatsvertrag unterzeichnet.

Source:wikipedia

The Belvedere is a historic building complex in Vienna, Austria, consisting of two Baroque palaces (the Upper and Lower Belvedere), the Orangery, and the Palace Stables. The buildings are set in a Baroque park landscape in the third district of the city, on the south-eastern edge of its centre. It houses the Belvedere museum. The grounds are set on a gentle gradient and include decorative tiered fountains and cascades, Baroque sculptures, and majestic wrought iron gates. The Baroque palace complex was built as a summer residence for Prince Eugene of Savoy.

The Belvedere was built during a period of extensive construction in Vienna, which at the time was both the imperial capital and home to the ruling Habsburg dynasty. This period of prosperity followed on from the commander-in-chief Prince Eugene of Savoy’s successful conclusion of a series of wars against the Ottoman Empire.

 

wikipedia

کاخ بلودر (Belvedere Palace ) که همانند کاخ شنبرون (Schönbrunn Palace) است يکي از معروف ترين کاخ ها در اتريش مي باشد. اين کاخ در واقع از دو کاخ بالا و پايين تشکيل شده است که قبلا در دست ملکه ماريا ترزا بوده است. اين کاخ نه تنها به عنوان يکي از شاهکارهاي معماري جهان بلکه به عنوان يکي از موزه هاي معروف در جهان شناخته مي شود. در اين کاخ يا موزه ، کلکسيوني از نقاشي هاي زيباي نقاشاني همچون Klimt ، Schiele ، Kokoschka ، Monet ،Renoir مي باشد.

شما در کاخ بالا مي توانيد شاهد يکي از منظره هاي زيباي وين و در کاخ پايين نيز مي توانيد شاهد مزارع زيباي مرکبات که همچنين شامل 4000 گونه گياهي ، باشيد. فصل تابستان و بهار به دليل منظره زيبايي که کاخ بلودر به علت رشد گياهان پيدا مي کند، بهترين زمان بازديد از آن مي باشد.

Address:Prinz Eugen-Straße 27,1030 Wien
Contact:

T: +43 1 795 57-134
F: +43 1 795 57-136

www.belvedere.at
Open: daily

Mo – Fr (außer Feiertag): 9 – 17 Uhr

 

اُپرا هاوس

The Vienna State Opera House

Die Wiener Staatsoper, das „Erste Haus am Ring“, ist eines der bekanntesten Opernhäuser der Welt und befindet sich im 1. Wiener Gemeindebezirk Innere Stadt. Sie wurde am 25. Mai 1869 mit einer Premiere von Don Giovanni von Mozart eröffnet. Aus den Mitgliedern des Staatsopernorchesters rekrutieren sich u. a. die Wiener Philharmoniker. Der Chor der Wiener Staatsoper tritt extern als Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor auf.[1]

 

The Vienna State Opera (German: Wiener Staatsoper) is an opera house – and opera company – with a history dating back to the mid-19th century. It is located in the centre of Vienna, Austria. It was originally called the Vienna Court Opera (Wiener Hofoper). In 1920, with the replacement of the Habsburg Monarchy by the First Austrian Republic, it was renamed the Vienna State Opera. The members of the Vienna Philharmonic are recruited from its orchestra.

 

wikipedia

 

 


اين سالن با نام Staatsoper شناخته شده و در سال 1869 تاسيس گشته است . اين ساختمان توسط معماراني به نام ادوارد وان در نول و سيکاردزبرگ طراحي شده است . اين بناي قرمز و طلايي با مجسمه‌ها ، نقاشي‌ها و نقاشي‌هاي آبرنگي زيبا تزيين شده است . در طول جنگ جهاني دوم ساختمان اين سالن آسيب ديد و در سال 1955 دوباره بازسازي و مرمت گرديد . تالار کنفرانس آن داراي 2300 صندلي براي تماشاگران است . اين سالن در حال حاضر يکي از شلوغ‌ترين خانه‌هاي اپرا در سراسر جهان محسوب مي‌شود .

 

Address: Opernring 2, 1010 Vienna

Tel. (+43/1) 514 44/2250 oder 7880

:Official site 

www.wiener-staatsoper.at

 

پارلمان اتریش

The Austrian Parliament Building


Wann wurde das Parlaments-Gebäude gebaut?Das Parlaments-Gebäude wurde vor über 100 Jahren gebaut.
Es steht an der Ringstraße in Wien.
Der Architekt Theophil Hansen plante das Gebäude.
Er wollte an das alte Griechenland erinnern.
In Griechenland wurde die Demokratie geboren.
Man sagt auch,
Griechenland ist die “Wiege der Demokratie”.


Aufgrund parlamentarischer Notwendigkeiten können an folgenden Tagen keine Führungen stattfinden:

Februar: 16.02., 23.02. (14:00, 15:00, 16:00
März: 01.03., 02.03., 16.03., 29.03., 30.03
April: 06.04., 26.04., 27.04


An folgenden Tagen sind ebenfalls keine Führungen möglich

Sitzungstage des Nationalrates und des Bundesrates sowie Tage mit kurzfristig einberufenen Sondersitzungen
Sonntage
Ostermontag
Staatsfeiertag (01.05
Christi Himmelfahrt, Pfingstmontag und Fronleichnam
Maria Himmelfahrt (15.08
Allerheiligen (01.11
Maria Empfängnis (08.12
Weihnachten: 24.12., 25.12., 26.12. und 31.12. sowie 01.01. und 06.01

www.parlament.gv.at

The parliament building covers over 13,500 square meters, making it one of the largest structures on Ringstraße. It contains over one hundred rooms, the most important of which are the Chambers of the National Council, the Federal Council, and the former Imperial House of Representatives (Abgeordnetenhaus). The building also includes committee rooms, libraries, lobbies, dining rooms, bars and gymnasiums. One of the building’s most famous features is the Pallas Athena fountain in front of the main entrance, built by Carl Kundmann after plans from Hansen, from 1898 to 1902 and it is a notable Viennese tourist attraction.

The Parliament Building is the site of important state ceremonies, most notably the swearing-in ceremony of the President of Austria and the state speech on National Day each October 26. The building is closely associated with the two parliamentary bodies, as is shown by the use of the term Hohes Haus as a metonym for “Parliament”. Parliamentary offices spill over into nearby buildings, such as the Palais Epstein.

wikipedia


زمان ساخت:حدود صد سال پيش طرح ساختمان شبيه يوناني معبد آکروپوليس که مهد دموکراسي بوده -است. محل کار و اقامت رييس جمهور اتريش مي باشد و . قرائت سوگندنامه ي رييس جمهور و سخنراني روز ملي اتريش در اين مکان صورت مي گيرد.. مجسمه هاي ساختمان: در محوطه ي ورودي چهار مجسمه ي برنزي رام کنندگان اسب به نشانه ي برتري غقل بر احساس، مجسمه ي آتنا الهه ي نگهبان آتن و مظهر خرد و فرزانگي در مقابل درب ورودي قرار دارد که در دست چپ خود يک نيزه دارد و در دست راستش الهه ي پيروزي به نام نايک قرار دارد . پايه ي اين مجسمه يک فواره و چهار الهه نگهبان(قوه هاي مجريه و مقننه که زير نظر خرد و هوشمندي آتنا قرار دارند)چهار خروجي آب هم نماد چهار رود مهم موجود در امپراطوري اتريش -مجارستان را نمايش مي دهد.خداي عشق هم سوار بر دلفين میباشد.


Address: Dr.-Karl-Renner-Ring 3, 1017 Wien

Official site:

www.parlament.gv.at

کلیسای کارلز

Karlskirche

Die Wiener Karlskirche ist eine römisch-katholische Kirche im 4. Wiener Gemeindebezirk Wieden. Die Rektoratskirchehl. Karl Borromäus gehört zum Stadtdekanat 4/5 im Vikariat Wien Stadt der Erzdiözese Wien. Die in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts erbaute Kirche steht unter Denkmalschutz. Sie liegt an der Südseite des zentrumsnahen Karlsplatzes und ist einer der bedeutendsten barocken Kirchenbauten nördlich der Alpen und eines der Wahrzeichen Wiens.

Karlskirche (St. Charles’s Church) is a baroque church located on the south side of Karlsplatz in Vienna, Austria. Widely considered the most outstanding baroque church in Vienna, as well as one of the city’s greatest buildings, Karlskirche is dedicated to Saint Charles Borromeo, one of the great counter-reformers of the sixteenth century.[1]

Located on the edge of the Innere Stadt, approximately 200 meters outside the Ringstraße, Karlskirche contains a dome in the form of an elongated ellipsoid. Since Karlsplatz was restored as an ensemble in the late 1980s, Karlskirche has garnered fame due to its dome and its two flanking columns of bas-reliefs, as well as its role as an architectural counterweight to the buildings of the Musikverein and of the Vienna University of Technology. The church is cared for by a religious order, the Knights of the Cross with the Red Star, and has long been the parish church as well as the seat of the Catholic student ministry of the Vienna University of Technology. Next to the Church was the Spitaler Gottesacker. Antonio Vivaldi was buried there.

wikipedia


اين کليسا  پس از رفع بيماري واگير دار طاعون توسط امپراتوري مقدس رم ( کارل ششم Charles VI ) و به نامگاه Charles Borromeo به خاطر شفا دادن مردم از بيماري طاعون ساخته شده است.

کليساي کارلز مجددا در سال 1970 توسط پيکر تراشي به نام Henry Moore تزئين شده است و داراي يک گنبد به شکل بيضي به ارتفاع 70 متر مي باشد که درکل اين کليسا به عنوان يکي از معرفترين معماري قرن 18 به شمار مي آید .

 


اين کليسا به «سنت چارلز بُرومئو» پيشکش شده است، قديسي که در زمان طاعون براي مردم دعا مي‌خوانده است. کليساي کارل اسکيرچ در سال 1737 بنا شده و مهم‌ترين بناي مذهبي باروک در اتريش مي‌باشد. گنبد 72 متري و ستون‌هاي پيروزي 33 متري آن که تقليدي از ستون «تراژان» در روم است، سبب شهرت اين بنا گرديده. بر روي اين دو ستون رديف‌هاي مارپيچي وجود دارد که بخش‌هايي از زندگي «چارلز قديس» را به تصوير کشيده است. از نکات برجسته در داخل بنا مي‌توان به نقاشي‌هاي ديواري شگفت‌آور از «سنت سيسيليا» اشاره نمود. نقاشي بالاي محراب يکي از جاذبه‌هاي خاص اين بنا به شمار مي‌رود.

 

Address: 1 Karlsplatz, 1040

 

http://www.karlskirche.at

 

تئاتر ملی (بورگ تئاتر)

The National Theater
Burgtheater

 

Das Burgtheater in Wien ist ein österreichisches Bundestheater. Es gilt als eine der bedeutendsten Bühnen Europas und ist nach der Comédie-Française das zweitälteste europäische sowie das größte deutschsprachige Sprechtheater. Das alte Burgtheater befand sich seit 1748 am Michaelerplatz. Im Oktober 1888 wurde das neue Haus am heutigen Universitätsring (damals Franzensring) eröffnet. Nachdem dieses 1945 infolge von Bombenangriffen vollständig ausgebrannt war, diente das Ronacher bis zur Wiedereröffnung am 14. Oktober 1955 als Ausweichquartier. Das Burgtheater gilt als österreichisches Nationaltheater.[1]

Ältere Namen des Burgtheaters waren k.k. Theater nächst der Burg und danach bis 1918 k.k. Hof-Burgtheater. Vor allem in Wien wird es häufig kurz „Die Burg“ genannt, die Ensemblemitglieder kennt man als Burgschauspieler. Nach Zahl der Mitarbeiter und Budget ist es das „reichste und größte Repertoiretheater der Welt“.[2] Direktorin des Burgtheaters ist seit März 2014 Karin Bergmann.

wikipedia

 

The Burgtheater (en: (Imperial) Court Theatre), originally known as K.K. Theater an der Burg, then until 1918 as the K.K. Hofburgtheater, is the Austrian National Theatre in Vienna and one of the most important German language theatres in the world. [1] The Burgtheater was created in 1741 and has become known as “die Burg” by the Viennese population;[1] its theatre company of more or less regular members has created a traditional style and speech typical of Burgtheater performances.

 

wikipedia

 

تئاتر ملي وين (تئاتر بورگ)  بسياري از نام‌هاي پرآوازه بر روي چهار صحنه‌ي نمايش آن از زماني که توسط «امپراطور جوزف دوم» در سال 1776 به‌عنوان تئاتر دربار ساخته شده است، به اجرا پرداخته‌اند. پس از يک آتش سوزي ويرانگر در سال 1945، سالن تئاتر به تدريج بازسازي و در سال 1955 دوباره گشوده شد و از آن زمان به‌عنوان مهم‌ترين سالن تئاتر کشور قد علم نمود. علاوه بر ابعاد و همچنين استاندارد بودن فضاي نمايشي آن، فضاي خارجي ساختمان به دليل وجود تنديس‌ها تزئيني متعدد، سن‌ها و مجسمه‌هاي نيم تنه تحسين برانگيز مي‌باشد. فضاي داخلي نيز با دکوراسيون غني با سبک باروک فرانسوي و پله‌هايي با نقاشي‌هايي از «گوستاو» و «ارنست کليمت» به اندازه فضاي خارجي بنا مسحور کننده است.

 

Burgtheater Service-Centre
Phone +43(0) 1 514 44-4140
Fax: +43(0) 1 514 44-4143
Universitätsring 2, 1010 Wien

Official site: www.burgtheater.at

 

شهرداری (رادهاوس)

Vienna City Hall
Rathaus

Als 1850 Fläche und Einwohnerzahl Wiens durch die Eingemeindung zahlreicher Vorstädte erheblich größer wurden, wurde das Alte Rathaus in der Wipplingerstraße bald zu klein. Nachdem auf kaiserliche Entscheidung 1858–1865 die Stadtmauer demoliert worden und die Ringstraße errichtet worden war, kam es 1868 zur Ausschreibung für den Bau eines neuen Rathauses, aus der der deutsche Architekt Friedrich von Schmidt als Sieger hervorging. Das Rathaus sollte in der Ringstraßenzone errichtet werden, in der sukzessive auch andere Repräsentationsbauten wie die 1869 eröffnete Wiener Staatsoper, das 1883 eröffnete Parlamentsgebäude, das 1884 eröffnete neue Hauptgebäude der Universität Wien und das 1888 eröffnete neue Burgtheater entstanden.

 

wikipedia

By the mid 19th century, the offices in the old Vienna town hall, dedicated by the Austrian duke Frederick the Fair in 1316 and rebuilt by the Baroque architect Johann Bernhard Fischer von Erlach around 1700, had become too small. When the lavish Ringstraße was laid out in the 1860s, a competition to build a new city hall was initiated, won by the German architect Friedrich Schmidt.

Mayor Cajetan Felder urged for the location on the boulevard where simultaneously numerous representative buildings were erected, such as the Vienna State Opera, the Austrian Parliament Building, the main building of the Vienna University, or the Burgtheater. Construction costs amounted to a total of about 14 million gulden, borne by both the City of Vienna and the Imperial-Royal (k.k.) government after lengthy debate.

 

wikipedia

در سال 1872 تا 1883 ساخته شد


ساختمان شهرداری جدید بیشتر فصول سال محل برگزاری جشنها و فستیوال های مهم از جمله فستیوال فیلم و اسکی روی یخ می باشد .

ساختمان قدیم شهرداری در آدرس Wipplingerstraße قرار دارد.


Address: Friedrich-Schmidt-Platz 1, 1010 Wien


Official site:

www.wien.gv.at

پارک پراتر

Prater Park

Der Prater war früher ein relativ unberührter Auwald. Ursprünglich bezeichnete man als Prater nur eine kleine Insel in der Donau nördlich der Freudenau, doch wurde der Begriff im Laufe der Jahrhunderte auch für angrenzende Auen verwendet, zum Beispiel seit dem 19. Jh. auch für die Krieau und den weiter stromaufwärts gelegenen, mit Wiesen durchsetzten Auwald.

Um eine Direktverbindung zwischen dem kaiserlichen Palais Augarten und dem Jagdgebiet des Hofes im Prater herzustellen, wurde im Jahr 1538 (fast parallel zum heutigen Hauptstrom der Donau) die heute 4,4 km lange, schnurgerade Hauptallee angelegt. Sie entstand durch Schlägerungen im Auwald. Bis 1866 / 1867 bestand der Mittelteil zwischen 1. Rondeau (Meiereistraße) und 2. Rondeau (Lusthausstraße) noch nicht; hier war die Allee vom Heustadelwasser unterbrochen, an dessen südlichem Ufer ein Fahrweg die Verbindung komplettierte. 1867 wurde das damals an beiden Enden Brücken über das Heustadelwasser umfassende Mittelstück eröffnet. Seither führt die Hauptallee durchgehend vom Praterstern zum Lusthaus.

 

wikipedia

The area that makes up the modern Prater was first mentioned in 1162, when Emperor Friedrich I gave the land to a noble family called de Prato. The word “Prater” was first used in 1403, originally referring to a small island in the Danube north of Freudenau, but was gradually extended to mean the neighbouring areas as well. The land changed hands frequently until it was bought by Emperor Maximilian II in 1560 to be a hunting ground. To deal with the problem of poachers, Emperor Rudolf II forbade entry to the Prater. On April 7, 1766, Emperor Joseph II declared the Prater to be free for public enjoyment, and allowed the establishment of coffee-houses and cafés, which led to the beginnings of the Wurstelprater. Throughout this time, hunting continued to take place in the Prater, ending only in 1920.

In 1873, a World Exhibition was held in the Prater, for which a large area of land was set aside, centered on the Rotunda, which burnt down in 1937. This land now houses the Messegelände (exhibition centre).

On the grounds of modern-day Kaiserwiese, an attraction called “Venice in Vienna” was established in 1895 by Gabor Steiner. The area included an artificial lagoon to simulate the canals of Venice, Italy.

In 2004, major renovations to the Wurstelprater began, and a new underground railway line was finished and brought into service on May 11, 2008, which includes three stops along the Prater (see Vienna U-Bahn). The railway station Praterstern has been in operation for a long time and is only a few dozen metres away from an entrance to the park.

The overall area of the park has also been reduced by the building of the Ernst-Happel-Stadion (Austria’s national stadium), the Südosttangente (Austria’s busiest piece of motorway) and Krieau Race Track. In 2013, the new campus of the Wirtschaftsuniversität Wien (Vienna University of Economics and

Business/WU) was opened next to the Prater.


شهر بازي وين از نقاط ديدني اين شهر است.پارک پراتر، يک پارک تفريحي بزرگ در منطقه 2 وين مي باشد. اين پارک نزديک به مرکز شهرستان وين است و حدود 6143984 متر مربع وسعت دارد. اين پارک، منطقه اي ايده آل براي پياده روي، دوچرخه سواري،و آهسته دويدن مي باشد.
چرخ فلک بزرگي به ارتفاع حدود 60 متر  که در اين پارک وجود دارد

 

Address:Prater, 1020 Vienna


Official site:

www.prater.at

خانه ی هوندارت واسا

Hundertwasserhaus

 

Der österreichische Künstler Friedensreich Hundertwasser beschäftigte sich seit den 1950er Jahren mit Architektur. Er begann sein Engagement mit Manifesten, Essays und Demonstrationen. Bekannt wurde insbesondere sein Verschimmelungsmanifest. 1972 zeigte er in der Eurovisions-Sendung Wünsch Dir was Architekturmodelle, mit denen er seine Ideen der Dachbewaldung, der Baummieter und des Fensterrechts veranschaulichte und architektonische Formen wie das Hoch-Wiesen-Haus, das Augenschlitzhaus oder das Terrassenhaus entwickelte.[1] In Vorträgen an Hochschulen und bei Architektenvereinigungen und –büros sprach Hundertwasser über sein Anliegen einer natur- und menschengerechteren Architektur.

In einem Brief vom 30. November 1977 an den Wiener Bürgermeister Leopold Gratz empfahl Bundeskanzler Bruno Kreisky, Hundertwasser die Möglichkeit zu geben, seine Anliegen im Bereich der Architektur beim Bau eines Wohnhauses umzusetzen. Gratz lud Hundertwasser daraufhin mit Schreiben vom 15. Dezember 1977 ein, ein Wohnhaus in Wien nach seinen Vorstellungen zu gestalten.[2] Es folgte die jahrelange Suche nach einem geeigneten Grundstück. Da Hundertwasser kein Architekt war, bat er die Stadt Wien, ihm einen Architekten beizustellen, der bereit wäre, sein Konzept in adäquate Planzeichnungen umzusetzen.

 

wikipedia

 

Friedensreich Hundertwasser started out as a painter. Since the early 1950s, however, he increasingly became focused on architecture, writing and reading in public .’ advocating natural forms of decay. In 1972, he had his first architectural models made for the TV-show ‘Wünsch dir was’, in order to demonstrate his ideas on forested roofs, “tree tenants” and the “window right” of every tenant to embellish the facade around his windows. In these models Hundertwasser also developed new architectural shapes, such as the “eye-slit” house and the “high-rise meadow house”[1]

In lectures at academies and before architectural associations, Hundertwasser elucidated his concerns regarding an architecture in harmony with nature and man.

To this end, architect Josef Krawina was invited to join the artist and to help him to put his ideas into practice.

 

wikipedia

 


 در سالهاي 1983-1985 ساخته شده است توسط

هنرمند اتريشي به نام Friedensreich Hundertwasser 

که بنا نیز به نام او نام گذاری شده است 

دیوار های این ساختمان به صورتی منحنی درست شده اند و در این خانه پوشش گیاهی زیادی به چشم میخورد 

 

Address:Kegelgasse 36-38, 1030 Wien

http://www.hundertwasser-haus.info

کلیسای کاپوچین (دخمه ی قیصران)

Capuchin Church
Kaisergruft

Das Wiener Kapuzinerkloster mit Kirche und Gruft wurde 1618 von Kaiserin Anna (1585–1618), der Gemahlin des Kaisers Matthias (1557–1619) testamentarisch gestiftet. Unter Ferdinand II. (1578–1637) erfolgte am 8. September 1622 die Grundsteinlegung am damaligen Mehlmarkt bzw. bei der Mehlgrube. Auf Grund des Dreißigjährigen Krieges verzögerten sich die Arbeiten und die Kirche konnte erst 1632 vollendet werden. Die neue, schlicht gestaltete Kirche mit ihrer Giebelfassade hob sich deutlich von den umliegenden Adels- und Bürgerhäusern ab.

Im Laufe der Zeit war die Kirche zahlreichen Umbauten unterworfen, am markantesten ist der Portalvorbau von 1760.

In den Jahren 1934 bis 1936 wurde die Fassade der Kirche nach historischen Bildern rekonstruiert und mit einem Fresko von Hans Fischer versehen. Aus dieser Zeit stammt auch das Denkmal des Marco d’Aviano von der Hand des Wiener Bildhauers Hans Mauer, welches sich an der Außenseite der Kirche befindet.[1]

Eine grundgehende Renovierung des Kircheninnenraums erfolgte 1976.

 

wikipedia

About 1599 the Capuchin brothers under Lawrence of Brindisi resided at Vienna on their way to Prague, where they had been sent by Pope Clement VIII in the course of the Counter-Reformation. The church was donated by will of Anna of Tyrol (1585 – 1618), consort of Holy Roman Emperor Matthias of Habsburg. Construction was delayed due to the outbreak of the Thirty Years’ War and not finished until 1632, under the rule of Matthias’ successor Ferdinand II. It was consecrated in 1632.

The aisleless church contains the tombs of friar Marco d’Aviano (d. 1699) and architect Donato Felice d’Allio (1761) as well as a pietà by Peter Strudel. Its subterranean mausoleum is the Imperial Crypt (German: Kaisergruft, though usually called Capuchin Crypt, German: Kapuzinergruft) that has been the principal place of entombment for the Habsburg dynasty, Emperors of the Holy Roman Empire, and their descendants.

The lying in repose for the last heir to the Austrian and Hungarian throne, Otto von Habsburg, took place in a side chapel on 15 July 2011.

The church is also used daily by the Priestly Fraternity of Saint Peter for the celebration of the 1962 extraordinary form of the Roman Rite.

The face of the Capuchin Church building was restored in 2016, removing the line dividing the colors of the church face, and giving more powerful colors to the figures.

 

wikipedia


واژه “کاپوچين”  بر گرفته از “کاپ”- رداهاي سياه کلاه داري بود، که راهبان مسيحي ، بر تن مي کردند. کلاه هاي بلند سياهي که تا صورتشان را پوشانده بود و رخسار زردشان را از مردم عادي پنهان مي کرد.


کاپوچين نام يک فرقه مسيحي است و کليساهاي ديگري نيز در اقصي نقاط اروپا با نام کليساي کاپوچين ساخته شده است که وجه مشترک آن‌ها قرار دادن مردگان در اين کليساهاست

 


این کلیسا ويژه دفن خاندان سلطنتي اتريش بوده است و جسد 45 نفر از خاندان سلطنتي هابسبورگ به همراه 4 فرد ديگر در زيرزمين اين کليسا قرار دارد. از جمله افراد دفن شده در اين محل مي‌توان به 12 پادشاه و18 شاهزاده اشاره کرد.

Tegetthoffstraße 2, 1010 Wien

https://www.erzdioezese-wien.at

کلیسای سَنت پیتِر

Church of St. Peter

Die erste Peterskirche, von der heute keine sichtbaren Reste mehr vorhanden sind, geht in die Spätantike zurück und ist somit die älteste Kirche und Pfarre der Stadt Wien. Sie entstand in der zweiten Hälfte des 4. Jahrhunderts, indem ein Kasernengebäude des römischen Lagers Vindobona zu einer einschiffigen Saalkirche basilikaler Art umgebaut wurde. Weitere Umbauarbeiten folgten, das Gebäude wurde später gotisiert, wobei man das Langhaus in drei ungleiche Schiffe aufteilte. Der Turm war rechteckig und dreigeschoßig, an den Ecken befanden sich Fialtürme, die von einem zentralen, höheren Turm mit Kreuz überragt wurden. Wie das Innere dieser Kirche ausgesehen hat, ist unbekannt. Lediglich aus der spätgotischen, 1399 angebauten Valentinskapelle sind Steinretabeln, die mit 1510/15 datiert werden, erhalten geblieben.[2] Die Kirche war von Krämerläden umgeben und in einem Anbau befand sich die „Stadtguardia“, der Vorläufer der modernen Polizei.

Die Kirche selbst soll von Kaiser Karl dem Großen um 792 gegründet worden sein, was jedoch nicht nachgewiesen ist. Erstmals wird 1137 eine Kirche des heiligen Petrus in Wien urkundlich erwähnt. Gegen Ende des 12. Jahrhunderts fiel die Kirche an das Schottenstift. Im Jahr 1661 brannte das Gebäude aus und wurde nur notdürftig instand gesetzt. Der Beschluss, eine neue Kirche zu bauen, wurde allerdings erst 1676 mit der Übersiedelung der Erzbruderschaft der Allerheiligsten Dreifaltigkeit in Angriff genommen.

 

wikipedia

The oldest church building (of which nothing remains today) dates back to the Early Middle Ages, and there is speculation that it could be the oldest church in Vienna (See Ruprechtskirche). That Roman church was built on the site of a Roman encampment.

This church was replaced with a Romanesque church with a nave and two aisles. It is believed to have been established by Charlemagne around 800, although there is no evidence supporting this view. At the outside of the church, there is a relief sculpture by R. Weyr consecrated to the founding of the church by Charlemagne. In any case, a church of Saint Peter in Vienna is first mentioned in 1137. Around the end of the 12th century, the church became part of the Schottenstift.

The mediaeval church had three altars, with an apse in the south instead of the normal eastern orientation. This unusual feature has triggered many discussions among experts, and it is suspected that the church was adapted from a previously secular building. The church was surrounded by shops and a nearby building housed the Stadtguardia, a forerunner of the modern police. The old church burned down in 1661 and was given only makeshift repairs. The decision to build a new church was taken up with the arrival of the Fraternity of the Holy Trinity of which the emperor Leopold I was a member. He had taken a vow to rebuild this church when Vienna was ravaged by the plague in 1679-1680.

 

wikipedia

 

این کلیسا که با نمونه برداری از کلیسای سنت پیتر در رم ساخته شده است، در محلی بنا شده که در اصل به یک کلیسای روم متعلق بوده و پس از آن جایگاه کلیسای دیگری بوده که به‌وسیله شارلمان در 792 پس از میلاد مسیح بنا شده بوده است. عمارت فعلی در قرن 18 ساخته شد و دارای یک گنبد عظیم با دیوارنگاری‌های عالی و گنجینه‌های هنری می‌باشد. از دیگر ویژگی‌های این کلیسا نمازخانه باربارا با مدخل ورودی با شکوه آن می‌باشد. ستون طاعون، ستون 21 متری در سبک باروک که به نشانه پایان طاعون ویرانگر سال 1679 که جان دست کم 75000 نفر از ساکنان وین را گرفت در نزدیکی این کلیسا ساخته شده است و از جاذبه های این محوطه می‌باشد. همچنین صومعه اسکاتلندی (Schottenstift)، در قرن 12 ساخته شده از آن زمان تا حال به طور گسترده بازسازی و توسعه داده شده است. مدرسه آن دانش آموزانی چون یوهان اشتراوس و آخرین امپراتور اتریش، چارلز اول را پروش داده است، همچنین این بنا دارای مجموعه‌ای از آثار هنری ازجمله قطعاتی از 16 تا قرن 19 می‌باشد.

 

Address: Petersplatz, 1010 Wien-Innere Stadt

http://www.peterskirche.at

خزانه داری امپریال

Imperial Secular Treasury
(Kaiserliche Schatzkammer)

Die Kaiserliche Schatzkammer in der Hofburg in Wien ist der Teil der einstigen Sammlungen des Hauses Habsburg bzw. Habsburg-Lothringen, in dem die Objekte mit höchster dynastischer oder religiöser Bedeutung verwahrt wurden. Sie ist in eine Geistliche und eine Weltliche Schatzkammer gegliedert. Es handelt sich um eine der bedeutendsten Sammlungen dieser Art.

Die nach dem Ende der Monarchie, 1918, und der Auflösung des Kaiserhofs und des Hofärars als Abteilung des Kunsthistorischen Museums (KHM) geführte Schatzkammer befindet sich im Schweizertrakt, dem ältesten Bauteil der Hofburg. Original ist noch die schmiedeeiserne Eingangstür mit dem Monogramm Kaiser Karls VI., die als solche aber nicht mehr verwendet wird. Die früher als Geistliche und Weltliche Schatzkammer bezeichnete Sammlung wird vom KHM seit 2012 Kaiserliche Schatzkammer genannt.

 

wikipedia

The Imperial Treasury (German: Kaiserliche Schatzkammer) at the Hofburg Palace in Vienna, Austria contains a valuable collection of secular and ecclesiastical treasures covering over a thousand years of European history.[1] The entrance to the treasury is at the Schweizerhof (Swiss Courtyard), the oldest part of the palace, which was rebuilt in the sixteenth century in the Renaissance style under Holy Roman Emperor Ferdinand I. The Imperial Treasury is affiliated with the Kunsthistorisches Museum, and houses in 21 rooms a collection of rare treasures that were compiled by the Imperial House of Habsburg over the course of centuries, including the Imperial Crown, Orb, and Sceptre of Austria, and the Imperial Regalia of the Emperors and Kings of the Holy Roman Empire, including the Imperial Crown of the Holy Roman Empire.[2]

The Imperial Treasury is divided into two collections: the secular collection and the ecclesiastical collection. The secular collection contains numerous imperial artifacts from the House of Habsburg, including jewels and precious stones that due to their unique size could not be fitted into the imperial crowns. Like all secular treasuries, it was designed to attest to the political power and geographical reach of their owners. The ecclesiastical collection contains numerous religious treasures, including relics and objects ascribed to the private ownership of saints.

 

wikipedia


وزارت خزانه داري وین: در اينجا، در قديمي ترين بخش از Hofburg  شما تاج سلطنتي از امپراتوري مقدس روم  (حدود 962) ، تاج اتريش امپرياليستي (1602)،و همچنين گنج بورگوندي از قرن 15 و… را می توانید مشاهده نمایید.

Address: Hofburg, Schweizerhof, 1010 Vienna
Contact: +43 1 525 24- 0
Open: Wed-Sun, 9am-5.30pm
Admission: €12

www.kaiserliche-schatzkammer.at

کتابخانه ی ملی وین

National Library- State Hall
(Nationalbibliothek)

Die Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) in Wien ist die öffentlich zugängliche, zentrale wissenschaftliche Bibliothek Österreichs. Sie befindet sich in der Neuen Burg am Heldenplatz, die historischen Sammlungen und die Verwaltung sind vom benachbarten Josefsplatz zugänglich. Weitere Abteilungen befinden sich in anderen Teilen der Hofburg und im Palais Mollard-Clary in der Herrengasse. Unterhaltsträger der Nationalbibliothek ist das Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung.

Als Nationalbibliothek sammelt sie unter anderem die Pflichtexemplare aller in Österreich erschienenen oder hergestellten Druckwerke. Darunter sind alle von den österreichischen Universitäten approbierten Dissertationen. Seit Juli 2000 wurde die Sammlung von Pflichtexemplaren auf elektronische Medien ausgeweitet, es werden auch historische Zeitungen gescannt und im Internet online angeboten (Anno (Austrian Newspapers Online)).

Im Kaisertum Österreich, ab 1867 in Österreich-Ungarn war die Bibliothek bis zum Ende des Ersten Weltkrieges als Wiener Hofbibliothek eine der umfangreichsten Universalbibliotheken der Welt. Heute liegt der Schwerpunkt der Sammlung im geisteswissenschaftlichen Bereich.

Als Bundesmuseum umfasst die ÖNB auch vier spezielle Angebote: den Prunksaal in der Hofburg, das Papyrusmuseum, das Globenmuseum und das Esperantomuseum. Im April 2015 wurde das Literaturmuseum der Österreichischen Nationalbibliothek im denkmalgeschützten ehemaligen k.k. Hofkammerarchiv in der Johannesgasse 6 im ersten Wiener Bezirk eröffnet.

 

wikipedia

The Austrian National Library (German: Österreichische Nationalbibliothek, abbreviated ÖNB) is the largest library in Austria, with 7.4 million items in its various collections. The library is located in the Hofburg Palace in Vienna. Since 2005, some of the collections have been relocated within the baroque structure of the Palais Mollard-Clary. Founded by the Habsburgs, the library was originally called the Hof-Bibliothek (“Imperial Library”); the change to the current name occurred in 1920.[1] The library complex includes four museums, as well as multiple special collections and archives.

 

wikipedia

کتابخانه ملي اتريش که در شهر وين قرار گرفته، بزرگترين کتابخانه در  اتريش است، که بيش از 4 ميليون کتاب را در خود جاي داده. اين کتابخانه در قصر هوفبرگ  که از قصر هاي زيباي اتريشي و محل زندگي پادشاهان اتريشي بوده ،قرار گرفته است. قديمي ترين و کهن ترين نسخه خطي فارسي متلعق به سال چهارصدو چهل و هفت هجري قمري در اين کتابخانه نگهداری مي شود.

Address: Josefsplatz 1, 1015 Vienna
Contact: 00 43 (1) 534 10

onb.ac.at


Open: Tues-Sun, 10am-6pm
Admission: €7

موزه تاريخ هنر

Kunsthistorisches Museum

Das Museum ist aus den Sammlungen der Habsburger entstanden, vor allem aus der Porträt– und Harnischsammlung Ferdinands von Tirol, der Sammlung Kaiser Rudolfs II. (deren größter Teil jedoch verstreut ist) und der Gemäldesammlung von Erzherzog Leopold Wilhelm. Bereits 1833 forderte Joseph von Arneth, Kustos (und später Direktor) des kaiserlichen Münz- und Antikenkabinetts, die Zusammenführung aller kaiserlichen Sammlungen in einem einzigen Gebäude.

wikipedia

The Kunsthistorisches Museum (English: “Museum of Art History”, also often referred to as the “Museum of Fine Arts”) is an art museum in Vienna, Austria. Housed in its festive palatial building on Ringstraße, it is crowned with an octagonal dome. The term Kunsthistorisches Museum applies to both the institution and the main building. It is the largest art museum in the country.

It was opened around 1891 at the same time as the Naturhistorisches Museum, by Emperor Franz Joseph I of Austria-Hungary. The two museums have similar exteriors and face each other across Maria-Theresien-Platz. Both buildings were built between 1871 and 1891 according to plans drawn up by Gottfried Semper and Karl Freiherr von Hasenauer.

The two Ringstraße museums were commissioned by the Emperor in order to find a suitable shelter for the Habsburgs‘ formidable art collection and to make it accessible to the general public. The façade was built of sandstone. The building is rectangular in shape, and topped with a dome that is 60 meters high. The inside of the building is lavishly decorated with marble, stucco ornamentations, gold-leaf, and paintings.


اين موزه يکي از برترين موزه هاي هنرهاي تزئيني يا هنر هاي زيبا در جهان است. اين موزه در سال 1891 همزمان با موزه Naturhistorisches توسط امپراتور فرانتس ژوزف من از اتريش – مجارستان بنا شده و شروع به کار کرد ه است. هر دو موزه تاريخ هنر kunsthistorisches و تاريخ طبيعي Naturhistorisches از لحاظ شکل ساختاري شبيه هم هستند و طراحي هر دوي آن توسط Gottfried Semper و Karl Freiherr von Hasenauer انجام گرفته است.

نماي اين کاخ ها (موزه ها) به صورت مستطيل شکل و با گنبدي به ارتفاع 60 متر مي باشد که داخل کاخ ها نيز با سنگ هاي مرمر ، گچ ، طلا و نقاشي هاي زيباي روي ديواره هاي آن تزئين شده است.

Address: Maria-Theresien-Platz 1, 1010 Vienna
Contact: 00 43 (1) 525 240

khm.at


Open: Tues–Sun 10am-6pm, Thursdays until 9pm
Admission: €14

موزه تاریخ طبیعی

Naturhistorisches museum

Das Naturhistorische Museum in Wien (NHM) zählt mit rund 30 Millionen Sammlungsobjekten[3] zu den bedeutendsten Naturmuseen der Welt und ist eines der größten Museen Österreichs.

Das als k.k. naturhistorisches Hof-Museum[4] geführte Haus, das die großen kaiserlichen Sammlungen der k.k. Hof-Naturalienkabinette aufnahm, wurde im Auftrag von Kaiser Franz Joseph I. vom Hofärar nach den Entwürfen von Gottfried Semper und Karl Freiherr von Hasenauer an der 1865 eröffneten Wiener Ringstraße gegenüber der kaiserlichen Hofburg im Stil des Wiener Historismus errichtet und am 10. August 1889 eröffnet. Das Hofärar wurde am 12. November 1918 vom Staat Deutschösterreich, 1919 Republik Österreich, übernommen.

wikipedia

The Natural History Museum (German: Naturhistorisches Museum) is a large natural history museum located in Vienna, Austria.[1][2] The museum’s website provides an overview in the form of a virtual tour.[2]

The museum’s earliest collections of artifacts were begun over 250 years ago.[1] Today, its collections on display cover 8,700 square metres (94,000 sq ft).

As of 2011, the museum houses approximately 30 million objects and the number is growing. Behind the scenes, collections comprising some 25 million specimens and artefacts are the essential basis for the work of over 60 staff scientists. Their main fields of research cover a wide range of topics from the origins of the Solar System and the evolution of animals and plants to human evolution, as well as prehistoric traditions and customs.[1]

 

wikipedia

 

موزه تاریخ طبیعی (Naturhistorisches Museum) با مساحت 8.700 متر مربع بزگترین موزه در شهر وین می باشد. این موزه دارای یکی از قدیمی ترین کلکسیون ساختگی تاریخ طبیعی می باشد که یکی از موزه های مهم در جهان شناخته می شود. ساختمان این موزه که از لحاظ ساختاری همانند موزه هنرهای زیبا ( Kunsthistorisches) در وین می باشد به شیوه ای استادانه طراحی شده است که همچنین برای سازگاریش با محیط دائما در حال تغییر می باشد.

 

Address:Burgring 7

1010 Vienna, Austria

Tel.: + 43 (1) 521 77 – 0

Fax: + 43 (1) 523 52 54

nhm-wien.ac.at

Thursday-Monday: 9 a.m. – 6.30 p.m
Wednesday: 9 a.m. – 9 p.m
Tuesday: closed
last entrance half an hour before closing time

موزه کوار تی یِر

MuseumsQuartier

Das MuseumsQuartier, kurz MQ, ist ein Areal im 7. Wiener Gemeindebezirk, Neubau, nahe dem Zentrum der Stadt. Das Angebot reicht von bildender und darstellender Kunst, Architektur, Musik, Mode, Theater, Tanz, Literatur und Kinderkultur bis zu den Neuen Medien. Zum Zeitpunkt seiner Fertigstellung war es das achtgrößte Kulturareal der Welt.

Das MuseumsQuartier befindet sich, von der Ringstraße aus gesehen, jenseits des Maria-Theresien-Platzes mit Kunsthistorischem Museum und Naturhistorischem Museum, an der so genannten Zweierlinie und an der Mariahilfer Straße.

An der Ringstraße schließt die Hofburg mit ihren Museen an. Nachbar des MQ ist das Volkstheater. Das historische Gebäude der ehemaligen Hofstallungen aus dem 18. und 19. Jahrhundert ist ins MQ integriert, die Außenfassade des MQ ist die längste Barockfassade in der österreichischen Hauptstadt.

Die 1725 als kaiserliche Hofstallungen angelegten Gebäude wurden 1922 zum Messepalast umfunktioniert und entsprechend adaptiert. Im April 1998 begann der Umbau zum MQ, das drei Jahre später in zwei Etappen (Juni und September 2001) eröffnet werden konnte. Den ursprünglichen, barocken Gebäuden des Komplexes steht heute die moderne Architektur der neuen Museumsbauten gegenüber.

 

wikipedia

The Museumsquartier contains Baroque buildings as well as Modern architecture by the architects Laurids and Manfred Ortner (Ortner & Ortner Baukunst). The renovation of the former court stables began in April 1998. Three years later, the Museumsquartier opened in two stages (June and September 2001). The total cost of the construction was 150 Million Euro (two billion Austria Schilling).

The MQ is home to a range of installations from large art museums like the Leopold Museum and the MUMOK (Museum of Modern Art Ludwig Foundation Vienna) to contemporary exhibition spaces like the Kunsthalle Wien and festivals like the Wiener Festwochen, an annual summer event that is headquartered in the MuseumsQuartier Wien.

Additional highlights include the Tanzquartier, an international, state-of-the-art centre for dance, the Architekturzentrum Wien, production studios for new media, artist studios for artists-in-residence, outstanding art and cultural facilities designed for children, and a variety of other events and festivals such as the renowned Viennale film festival, the ImPulsTanz Vienna International Dance Festival, Coded Cultures,[1] Techno Sensual,[2] and many others. The Museumsquartier also hosts quartier21, which features around 50 alternative art groups.[3]

Since 2002, an artist-in-residence programme brought over 735 artists to MuseumsQuartier, who have been working and living in the studio spaces.[4] The residency programme is run together with tranzit.org / ERSTE Stiftung, the Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs and the Research Institute for Arts and Technology.[5]

The Museumsquartier station of line U2 of the Vienna U-Bahn, as well as the metro station “Volkstheater” is located next to the premises.

 

wikipedia


موزه منطقه‌اي وين 60000 مترمربع منطقه‌اي بزرگ درر منطقه 7 از شهر وين، که هشتمين منطقه بزرگ فرهنگي در جهان است

موزه ی لئوپولد ،زوم کودکان ،موموک و چند موزه ی دیگر در این منطقه قرار دارند

Address: Museumsplatz 1, 1070 Vienna
Contact: 00 43 (1) 523 58 81

 

www.mqw.at

ساعت آنکر

The Anchor Clock
Ankeruhr

Sie wurde 1911 – 1914 errichtet. Im Lauf von zwölf Stunden laufen zwölf Figuren bzw. Figurenpaare aus der Geschichte Wiens über die Brücke. Um 12 Uhr mittags paradieren bei Musikbegleitung alle Figuren. Im Advent erklingen täglich Weihnachtslieder um 17 und 18 Uhr

The Anchor Clock was built between 1911 and 1917 after the plans of the painter Franz von Matsch. It is situated on the oldest square of Vienna ‘Hoher Markt’ and represents a typical Art Nouveau design.

The clock forms a bridge between two parts of the Anker Insurance Company’s building. The clock itself is adorned with mosaic ornaments. In the course of 12 hours, twelve historical figures or pairs of figures move across the bridge among them Joseph Haydn, medieval lyricist Walther von der Vogelweide, Empress Maria Theresa and Prince Eugen of Savoya. Every day at noon, all figures parade accompanied by music from the various eras. This tourist spectacle is a special kind of Viennese High Noon.

‘Ankeruhr’ aims to commemorate Vienna’s past and the transitory state of live and being.

 

ساعت آنکر به شکل يک پل بين دو قسمت از ساختمان شرکت بيمه مي باشد و با زيور آلات موزائيکي آراسته شده است. در طول 12 ساعت، 12 شخصيت تاريخي در سراسر پل حرکت ميکنند که از ميان آنها “ژوزف هايدن” ترانه سراي قرون وسطي ، والتر فون، ملکه ماريا ترزا و شاهزاده يوجين خودنمايي ميکنند. هر روز ظهر ساعت دوازده تمام شخصيت ها همراه با موسيقي رژه ميروند.

 

Address:

Anchor Clock Hoher Markt Nr. 10/11, A-1010 Vienna

 

 

موزه آلبرتينا

(Albertina museium)

Das Museum ist im Palais Erzherzog Albrecht untergebracht, einer historischen Residenz der Habsburger. Der Name bezieht sich auf Albert Casimir Herzog von Sachsen-Teschen, Schwiegersohn von Kaiserin Maria Theresia, der die Sammlung 1776 in Pressburg gründete, wo er als Vertreter von Maria Theresia für das Königreich Ungarn residierte. 1792 konnte er einen Großteil der Sammlung aus den Österreichischen Niederlanden, wo er später als Vertreter des österreichischen Monarchen amtierte, nach Wien bringen. Die enzyklopädisch und universalistisch angelegte Sammlung umfasst rund eine Million Zeichnungen und druckgrafische Blätter von der Renaissance bis zur Gegenwart.

Seit das Museum 2007 die Leihgabe der Privatsammlung Batliner erhielt, wird ein Teil der Ausstellungsfläche nicht mehr für die Präsentation der grafischen Sammlung verwendet, sondern für eine permanente Schau zur klassischen Moderne: „Monet bis Picasso. Die Sammlung Batliner“. Aufbewahrt werden die Sammlungen der Albertina in einem vollautomatischen Hochregallager.

 

wikipedia

The Albertina was erected on one of the last remaining sections of the fortifications of Vienna, the Augustinian Bastion. Originally, the Hofbauamt (Court Construction Office), which had been built in the second half of the 17th century, stood in that location. In 1744 it was refurbished by the director of the Hofbauamt, Emanuel Teles Count Silva-Tarouca, to become his palace; it was therefore also known as Palais Taroucca. The building was later taken over by Duke Albert of Saxen-Teschen who used it as his residence. He later brought his graphics collection there from Brussels, where he had acted as the governor of the Habsburg Netherlands. He had the building extended by Louis Montoyer. Since then, the palace has immediately bordered the Hofburg. The collection was expanded by Albert’s successors.

The collection was created by Duke Albert with the Genoese count Giacomo Durazzo, the Austrian ambassador in Venice. In 1776 the count presented nearly 1,000 pieces of art to the duke and his wife Maria Christina (Maria Theresa‘s daughter). Count Durazzo, who was the brother of Marcello Durazzo, the Doge of Genoa – “wanted to create a collection for posterity that served higher purposes than all others: education and the power of morality should distinguish his collection….” In the 1820s Archduke Charles, Duke Albert and Maria Christina’s foster son, initiated further modifications to the building by Joseph Kornhäusel, which affected mostly its interior decoration. After Archduke Charles, his son Archduke Albrecht then Albrecht’s nephew Archduke Friedrich, Duke of Teschen lived in the building.

In early 1919, ownership of both the building and the collection passed from the Habsburgs to the newly founded Republic of Austria. In 1920 the collection of prints and drawings was united with the collection of the former imperial court library. The name Albertina was established in 1921.

In March 1945, the Albertina was heavily damaged by Allied bomb attacks. The building was rebuilt in the years after the war and was completely refurbished and modernized from 1998 to 2003. Modifications of the exterior entrance sequence, including a signature roof by Hans Hollein were completed 2008, when also the graphics collection finally reopened.

wikipedia

موزه آلبرتينا در منطقه اينر استات وين اتريش است. اين خانه يکي از بزرگترين و مهم ترين اتاق هاي چاپ در جهان را دارا ميباشد. با بيش از حدود 65000 نقاشي و تقريبا 1 ميليون نقاشي شاهکار، و نيز آثار گرافيک، عکس ها و نقشه هاي معماري مدرن. به غير از مجموعه موزه گرافيک، به تازگي دو مجموعه قابل توجه آثار امپرسيونيست و اوايل قرن بيستم را به دست آورد.

Address: Albertinaplatz 1, 1010 Wien

albertina.at

 

خانه ی هاس

Haas House

Das nach der biedermeierlichen Bebauung erste neue Gebäude an dieser Stelle, das Teppichhaus Philipp Haas & Söhne, war ein prunkvoller Bau in Eisenständer-Bauweise. Es wurde 1866/1867 im Stil des Historismus errichtet und war das erste große Warenhaus in Wien. Architekten waren August Sicard von Sicardsburg und Eduard van der Nüll, die parallel dazu 1861–1869 an der heutigen Wiener Staatsoper bauten. Zweigniederlassungen der Teppich- und Möbelstofffabriken bestanden um 1900 in Lemberg, Prag, Graz und Linz.

 

wikipedia

The Haas House is a building in Vienna at the Stock-im-Eisen-Platz.

Designed by the Austrian architect Hans Hollein, it is a building in the postmodernist style and was completed in 1990. The use of the Haas-Haus is divided between retail and a restaurant. The building is considered controversial owing to its contrast with the adjacent Stephansdom cathedral.

 

wikipedia

خانه مدرن هاس، يکي از بحث انگيزترين پروژه هاي ساختماني در اواخر قرن بيستم در وين بود. “هانس هولين” آرشيتکت اين ساختمان، درست در مقابل کليساي جامع “سنت استفان” بنايي شيشه اي و انتزاعي ساخته که چندان به مذاق مردم وين سازگار نيست. منحني دورنماي ساختمان نماد دژهاي رم باستان است. خانه هاي قرون وسطي در بالاي ويرانه هاي رم ساخته شد. خانه هاي مدرن بر بالاي خرابه هاي قرون وسطي ساخته شد. خانه هاس نيز از اين اصل تبعيت کرده تا با وجود سبک معماري متفاوتش با محيط اطراف آميخته شود. امروزه، خانه هاس يکي از هيجان انگيزترين ساختمان هاي شهر و نماد غرور و افتخار شهر است.  در بالاي ساختمان ميتوانيداز منظره کليساي “سنت استفان” کافي شاپ و رستوران لذت ببريد. البته که از حالت نرمال کمی گرونتره 😉

Address: Stephansplatz 4, 1010 Wien

 

Perhaps this is also interesting for you

شاید این بخش ها، برای شما جالب باشند

share_matrispedia_vienna

Please Share This Page

لطفا این صفحه را با دوستان خود به اشتراک بگذارید

اشتراک گذاری